Cross-cultural assessment of emotions: The expression of anger
Abstract
Se presenta un análisis de las dificultades encontradas en el proceso de adaptación transcultural de pruebas de medición de las emociones. Se toma en consideración la equivalencia transcultural del concepto de emoción, y cómo las diferencias culturales tienen una gran influencia en el significado de las palabras a ser usadas para definir y describir las emociones y su medición. Se discute la importancia y necesidad de considerar el concepto de estado-rasgo en el proceso de adaptación de pruebas psicológicas que evalúan los estados emocionales. Se examina los efectos de la lengua y cultura en la adaptación de pruebas que evalúen la experiencia, expresión y control de la ira en Latinoamérica. Finalmente, se describe la construcción del Inventario Multicultural Latinoamericano de la Expresión de la Ira, Estado-Rasgo.