Now showing items 11581-11600 of 11818

    • Wahkupi 1 - Shawi. Texto de Comunicación del 1° Primaria - Shawi 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Inuma Noriega, Elmer Alberto (PEMinisterio de Educación, 2023-09)
      Texto de comunicación en shawi para primer grado de primaria EIB.
    • Wahkupi 1 – Shawi. Texto de Comunicación del 1° Primaria - Shawi 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Inuma Noriega, Elmer Alberto (PEMinisterio de Educación, 2024-09)
      Actividades que apoyan el desarrollo de las tres competencias del Área de Comunicación, a partir de situaciones de aprendizaje contextualizadas y vinculadas a las actividades del calendario socio-productivo de la comunidad ...
    • Wahkupi 2 - Shawi. Texto de Comunicación del 2° Primaria - Shawi 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Inuma Noriega, Elmer Alberto (PEMinisterio de Educación, 2023-09)
      Texto de comunicación en shawi para segundo grado de primaria EIB.
    • Wahkupi 2 – Shawi. Texto de Comunicación del 2° Primaria – Shawi 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Inuma Noriega, Elmer Alberto (PEMinisterio de Educación, 2024-09)
      Actividades que apoyan el desarrollo de las tres competencias del Área de Comunicación, a partir de situaciones de aprendizaje contextualizadas y vinculadas a las actividades del calendario socio-productivo de la comunidad ...
    • Wahkupi 3 - Shawi. Texto de Comunicación del 3° Primaria - Shawi 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Noriega Inuma, Robelso (PEMinisterio de Educación, 2023-09)
      Texto de comunicación en shawi para tercer grado de primaria EIB.
    • Wahkupi 3 – Shawi. Texto de Comunicación del 3° Primaria – Shawi 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Noriega Inuma, Robelso (PEMinisterio de Educación, 2024-06)
      Actividades que apoyan el desarrollo de la competencia de lectura, utilizando las otras de escritura y oralidad de forma transversal. Todo ello, partiendo de situaciones contextualizadas de aprendizaje vinculadas a las ...
    • Wahkupi 4 - Shawi. Texto de Comunicación del 4° Primaria - Shawi 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Noriega Inuma, Robelso (PEMinisterio de Educación, 2023-09)
      Texto de comunicación en lengua shawi.
    • Wahkupi 4 – Shawi. Texto de Comunicación del 4° Primaria – Shawi 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Noriega Inuma, Robelso (PEMinisterio de Educación, 2024-09)
      Actividades que apoyan el desarrollo de la competencia de lectura, utilizando las otras de escritura y oralidad de forma transversal. Todo ello, partiendo de situaciones contextualizadas de aprendizaje vinculadas a las ...
    • Wahkupi 5 – Shawi. Texto de Comunicación del 5° Primaria – Shawi 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Huiñapi Huazanga, Pedro (PEMinisterio de Educación, 2024-10)
      Actividades que apoyan el desarrollo de la competencia de lectura, utilizando las otras de escritura y oralidad de forma transversal. Todo ello, partiendo de situaciones contextualizadas de aprendizaje vinculadas a las ...
    • Wahkupi 6 – Shawi. Texto de Comunicación del 6° Primaria – Shawi 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Huiñapi Huazanga, Pedro (PEMinisterio de Educación, 2024-10)
      Actividades que apoyan el desarrollo de la competencia de lectura, utilizando las otras de escritura y oralidad de forma transversal. Todo ello, partiendo de situaciones contextualizadas de aprendizaje vinculadas a las ...
    • Wanaiti-Yaminahua : nuestros cantos-Yaminahua 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Guerra Del Águila, Getulio (PEMinisterio de Educación, 2021)
      Conjunto de canciones recopiladas o creadas por la población. Está dirigido a las niñas y niños del primer y segundo grado de educación primaria. Tiene el propósito de mejorar la expresión oral y musical en la lengua ...
    • Wanku 1 - Kichwa San Martín. Fichas de Trabajo de Lengua Originaria como L2 2 - Secundaria - Quechua Amazónico (Kichwa - San Martin). Llamkana rapi 1 

      Amasifen Tuanama, Janneth; Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (PEMinisterio de Educación, 2025-11)
      Las fichas de comunicación de lengua originaria como L2 de secundaria es un recurso de apoyo para el aprendizaje de la lengua originaria como segunda lengua o lengua de herencia en instituciones educativas orientadas a la ...
    • Wanku 1 - Kichwa San Martín. Fichas de Trabajo de Lengua Originaria como L2 2 - Secundaria - Quechua Amazónico (Kichwa - San Martin). Llamkana rapi 2 

      Amasifen Tuanama, Janneth; Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (PEMinisterio de Educación, 2025-11)
      Las fichas de comunicación de lengua originaria como L2 de secundaria es un recurso de apoyo para el aprendizaje de la lengua originaria como segunda lengua o lengua de herencia en instituciones educativas orientadas a la ...
    • Wanku 1 - Kichwa San Martín. Fichas de Trabajo de Lengua Originaria como L2 2 - Secundaria - Quechua Amazónico (Kichwa - San Martin). Llamkana rapi 3 

      Amasifen Tuanama, Janneth; Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (PEMinisterio de Educación, 2025-11)
      Las fichas de comunicación de lengua originaria como L2 de secundaria es un recurso de apoyo para el aprendizaje de la lengua originaria como segunda lengua o lengua de herencia en instituciones educativas orientadas a la ...
    • Wanku 2 - Kichwa San Martín. Fichas de Trabajo de Lengua Originaria como L2 2 - Secundaria - Quechua Amazónico (Kichwa - San Martin). Llamkana rapi 1 

      Amasifen Tuanama, Janneth; Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (PEMinisterio de Educación, 2025-11)
      Las fichas de comunicación de lengua originaria como L2 de secundaria es un recurso de apoyo para el aprendizaje de la lengua originaria como segunda lengua o lengua de herencia en instituciones educativas orientadas a la ...
    • Wanku 2 - Kichwa San Martín. Fichas de Trabajo de Lengua Originaria como L2 2 - Secundaria - Quechua Amazónico (Kichwa - San Martin). Llamkana rapi 2 

      Amasifen Tuanama, Janneth; Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (PEMinisterio de Educación, 2025-11)
      Las fichas de comunicación de lengua originaria como L2 de secundaria es un recurso de apoyo para el aprendizaje de la lengua originaria como segunda lengua o lengua de herencia en instituciones educativas orientadas a la ...
    • Wanku 2 - Kichwa San Martín. Fichas de Trabajo de Lengua Originaria como L2 2 - Secundaria - Quechua Amazónico (Kichwa - San Martin). Llamkana rapi 3 

      Amasifen Tuanama, Janneth; Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (PEMinisterio de Educación, 2025-11)
      Las fichas de comunicación de lengua originaria como L2 de secundaria es un recurso de apoyo para el aprendizaje de la lengua originaria como segunda lengua o lengua de herencia en instituciones educativas orientadas a la ...
    • Wanku 3 - Kichwa San Martín. Fichas de Trabajo de Lengua Originaria como L2 2 - Secundaria - Quechua Amazónico (Kichwa - San Martin). Llamkana rapi 1 

      Amasifen Tuanama, Janneth; Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (PEMinisterio de Educación, 2025-11)
      Las fichas de comunicación de lengua originaria como L2 de secundaria es un recurso de apoyo para el aprendizaje de la lengua originaria como segunda lengua o lengua de herencia en instituciones educativas orientadas a la ...
    • Wanku 3 - Kichwa San Martín. Fichas de Trabajo de Lengua Originaria como L2 2 - Secundaria - Quechua Amazónico (Kichwa - San Martin). Llamkana rapi 2 

      Amasifen Tuanama, Janneth; Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (PEMinisterio de Educación, 2025-11)
      Las fichas de comunicación de lengua originaria como L2 de secundaria es un recurso de apoyo para el aprendizaje de la lengua originaria como segunda lengua o lengua de herencia en instituciones educativas orientadas a la ...
    • Wanku 3 - Kichwa San Martín. Fichas de Trabajo de Lengua Originaria como L2 2 - Secundaria - Quechua Amazónico (Kichwa - San Martin). Llamkana rapi 3 

      Amasifen Tuanama, Janneth; Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (PEMinisterio de Educación, 2025-11)
      Las fichas de comunicación de lengua originaria como L2 de secundaria es un recurso de apoyo para el aprendizaje de la lengua originaria como segunda lengua o lengua de herencia en instituciones educativas orientadas a la ...