Now showing items 1-13 of 13

    • Buenas prácticas docentes en el desarrollo del pensamiento lógico matemático, ciudadanía democrática, intercultural bilingüe, y ciclo básico con atención a estudiantes con discapacidad 

      Perú. Ministerio de Educación (Ministerio de Educación, 2015-05)
      El presente tomo contiene las once prácticas que resultaron ganadoras en las subcategorías de Desarrollo del pensamiento lógico-matemático, Ciudadanía democrática y Educación intercultural bilingüe en los niveles de inicial, ...
    • Chawpi Qichwa : Yachachinapaq Shimikuna = Vocabulario pedagógico de la lengua originaria quechua central 

      Espinoza Bustamante, Franklin; Ibarra Valer, Richard; Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural (PEMinisterio de Educación, 2020-09)
      Es una herramienta lingüística que permitirá a los docentes de escuelas EIB tener información sobre la terminología técnico-pedagógica en su lengua originaria y poder usarla en el desarrollo de su práctica docente, tanto ...
    • Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central 

      Espinoza Bustamante, Franklin; Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural (PEMinisterio de Educación, 2020)
      Es un material que permitirá a los docentes EIB conocer más sobre la escritura de su lengua originaria, contar con orientaciones para el uso del alfabeto oficial y normas de escritura consensuadas. De esta forma se puede ...
    • Docencia, interculturalidad y educación inicial : prácticas docentes de educación intercultural bilingüe en educación inicial en contextos andinos y amazónicos 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Intercultural Bilingüe y Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; León Zamora, Eduardo (PEMinisterio de EducaciónTarea Asociación de Publicaciones Educativas, 2014-10)
      El presente estudio se sustenta en la necesidad de profundizar la reflexión y la práctica de Educación Intercultural Bilingüe (EIB) en el nivel Inicial de la Educación Básica Regular (EBR), con el fin de contribuir a la ...
    • El sistema vocálico del quechua sureño 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Universidad Nacional San Antonio Abad del Cusco. Facultad de Educación. Departamento Académico de Lingüística; Pantigozo Montes, Jaime Alberto (PEMinisterio de Educación, 2021)
      Esta publicación es el Informe Técnico-lingüístico sobre el sistema vocálico del quechua sureño, el mismo que fuera solicitado por el Ministerio de Educación a la UNSAAC con Oficio N° 420—2019-MINEDU/VMGP-DIGEIBIRA-DEIB ...
    • Gramática quechua : Áncash - Huailas 

      Perú. Ministerio de Educación; Parker, Gary J. (PEMinisterio de Educación, 1976)
      El quechua ancashino es un idioma hablado por casi todos los habitantes de las trece provincias andinas del departamento de Ancash: Huaraz, Aija, Antonio Raimondi, Carhuaz, Corongo, Huari, Huailas, Mariscal Luzuriaga, ...
    • Gramática quechua : Junín-Huanca 

      Perú. Ministerio de Educación; Cerrón-Palomino, Rodolfo (PEMinisterio de Educación, 1976)
      La presente es una gramática que intenta formular y describir escuetamente la estructura común que subyace en las hablas quechuas del Valle del Mantaro. De este modo, la descripción que se ofrece es válida no sólo para las ...
    • Manual de lenguaje de señas peruanas = Perú Mama Makillawan Rimaykuna 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Servicios Educativos Especializados. Dirección de Educación Básica Especial (Ministerio de Educación, 2006)
      El lenguaje de señas es un sistema lingüístico visual que se expresa a través de las manos y el cuerpo. Esta expresividad global del lenguaje gestual, tiene algo de universal, puesto que el gesto está enraizado en lo más ...
    • Neologismos en lenguas originarias : aproximaciones conceptuales y metodológicas 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural; Huamancayo Curi, Edinson Ysrael (Ministerio de Educación, 2017-03)
      Este documento está dirigido a todos aquellos que vienen escribiendo y produciendo textos en lenguas originarias y que requieren tomar decisiones en torno a la creación de neologismos en el campo pedagógico, especialmente, ...
    • Urin Qichwa Qillqay Yachana Mayt'u = Manual de escritura quechua sureño 

      Chuquimamani Valer, Nonato Rufino; Chávez Gonzales, Oscar; Riveros Paravicino, Felix Alain; Jara Luna, César; Cárdenas Guzmán, Moisés; Quintasi Mamani, Melquíades; Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (PEMinisterio de Educación, 2021)
      Urin qichwa qillqay yachana mayt’u o el Manual de escritura quechua sureño, en versión castellana, es un material que permitirá a los docentes EIB conocer más sobre la escritura de su lengua originaria, contar con orientaciones ...
    • Willaykusqayki 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Intercultural, Bilingüe y Rural; Farfán Villa, Delfín; Farfán Villa, Roberto; Asociación Paz y Esperanza (MINEDU, 2013)
      Recopilación de relatos en quechua.
    • Yachachinapaq shimikuna - chawpin qichwa = Vocabulario pedagógico quechua central 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Espinoza Bustamante, Franklin; Ibarra Valer, Richard (PEMinisterio de Educación, 2021)
      Yachachinapaq shimikuna - chawpin qichwa es una herramienta lingüística que permitirá a los docentes de escuelas EIB tener información sobre la terminología técnico-pedagógica en su lengua originaria y poder usarla en el ...
    • Yachachinapaq simikuna - Urin Qichwa : vocabulario pedagógico quechua sureño 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Chuquimamani Valer, Nonato Rufino; Saavedra Salas, Holger; Castillo Ccanto, Julia (PEMinisterio de Educación, 2021)
      Es una herramienta lingüística que permitirá a los docentes de escuelas EIB tener información sobre la terminología técnico-pedagógica en su lengua originaria y poder usarla en el desarrollo de su práctica docente, tanto ...