Now showing items 1-7 of 7

    • Aymara Arutha Chiqapa Qillqañataki Panka = Manual de escritura aimara 1 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural; Gonzalo Segura, Roger Ricardo; Apaza Suca, Nicanor; Suxo Yapuchura, Moisés; Huanchi Mamani, Cresencia Leticia; Huancapaza Alarcón, Gloria Inés; Aquise Sucasaire, Rosa Luz; Ramírez Luna, David Ricardo; Urquizo Flores, Alberto; Ayala Polloyqueri, Rita Nieves; Ninaja Cabrera, Félix; Cari Luque, Georgina Clorinda; Calisaña Chaiña, Gualberto; Murillo Aranda, Yolanda; Llanqui Velásquez, Ernesto; Zapana Sanizo, Lupo Agustín; Ambilla Allcca, Alfredo; Arocutipa Arocutipa, Vilma; Arias Maquera, Julia Rosa; Callo Ticona, Saturnino; Quispe Limache, Livia Gladys; Laqui Perera, Yolanda Norah; Mendoza Checalla, Oscar Wilber; Sagua Mallea, Ricardo; Gavino Maquera, Nora Nélida; Quispe Poma, Pedro; Flores Zapata, Cecilia; Calluari Chana, María Dora; Huacán Flores, Norma Amanda (Ministerio de Educación, 2017-08)
      Este texto permite a docentes de EIB conocer más su lengua originaria, contar con orientaciones para el uso del alfabeto oficial y normas de escritura consensuadas, y avanzar en la construcción de estilos escritos que se ...
    • ¿Cómo realizamos la caracterización lingüística en la Educación Intercultural Bilingüe? 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe; Sullón Acosta, Karina Natalia; Mori Clement, Mabel; Quintasi Mamani, Melquíades; Cárdenas La Torre, Flor Estrella; Verástegui Walqui, Natalia (PEMinisterio de Educación, 2021)
      El Ministerio de Educación, a través de la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (DEIB), perteneciente a la Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el ...
    • Cómo realizamos la caracterización sociolingüística y psicolíngüística en la Educación Intercultural Bilingüe 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural; Huamancayo Curi, Edinson Ysrael; Carbajal Solís, Vidal (Ministerio de Educación, 2017-03)
      Presenta los procedimientos y las indicaciones necesarias para que los docentes desarrollen el proceso de recojo y análisis de información respecto al uso de las lenguas originarias y el castellano, que se hablan en la ...
    • Demanda y necesidad de Educación Bilingüe : lenguas indígenas y castellano en el sur andino peruano 

      Zuñiga, Madeleine; Sánchez, Liliana; Zacharías, Daniela (PLANCAD-GTZ, 2000)
      La investigación toma como población meta los niños de 5to. y 6to. grados de primaria, padres y maestros de escuelas rurales de los departamentos de Huancavelica, Ayacucho, Apurímac, Cusco y Puno. El estudio tiene un ...
    • Matemáticas en educación intercultural bilingüe : orientaciones pedagógicas 

      Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Intercultural Bilingüe y Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe. Dirección de Educación Rural; Villavicencio Ubillús, Martha Rosa (PEMinisterio de Educación, 2013)
      El propósito de este documento es presentar a todos los docentes elementos fundamentales para ampliar la concepción del área de Matemáticas, su fundamentación y orientaciones para su desarrollo en el marco de la propuesta ...
    • Normas de competencias del experto en comunicación en lenguas indígenas u originarias en contextos interculturales. Resolución de Presidencia del Consejo Directivo Ad Hoc No. 140-2016-SINEACE/CDAH-P 

      SINEACE. Sistema Nacional de Evaluación, Acreditación y Certificación de la Calidad Educativa (Sistema Nacional de Evaluación, Acreditación y Certificación de la Calidad Educativa, 2016)
      Consta de 5 unidades de competencias que recopila el que hacer de quienes conocedoras de las distintas lenguas originarias realizan o desempeñan como traductores, intérpretes, mediadores, funcionarios públicos bilingües y ...
    • Plan Nacional de Educación Intercultural Bilingüe al 2021 

      Perú. Ministerio de Educación (Ministerio de Educación, 2016)
      Herramienta de gestión que orienta la implementación de la política pública de EIB en las diferentes instancias educativas. Además de su construcción participativa, el PLANEIB ha pasado por el proceso de consulta previa a ...